ENGLISH TRANSLATION OF TANAHI TULSI KUMAR SONG LYRICS



ENGLISH TRANSLATION OF TANAHI TULSI KUMAR SONG LYRICS





Song Credits

 Song - Tanhaai

 Featuring- Tulsi Kumar and Zain Imam

Singer - Tulsi Kumar

 Music Director- Sachet-Parampara

 Lyrics: Sayeed Quadri




Toota he ye bahut  ye dil mera 

aansoo he badi tanhai he 

(my hearts breaks a lot and its lot of tears in my eyes and loneliness spreads on me)


jabse tere bahon me hume ,

aane ki hui manai he

(its happens since you say to no to come on your arms)


kuch yaaden jo  teri baaki hain

jo dil ko bahut satati he

(some memories of you still remains that hurts me)


kaate se nahin katta lamha

kyun de di tanhai

(why you gave me loneliness so am unabe to pass a single moments)


kuch baten jo teri baaki he

jo humko bahut rulati he

(your remains memory hurts me )


jeene ko nahin ab dil karta 

kyun de di tanhai

huuu uuuuu uuuliness)


(i dont want to live why you gave me lone


wo haath jo kal tak haat me tha 

ab chune se katrata he

(the hand which was in my hand till yesterday now the hand dont want to touch me)


har lamha kal tak sath me tha

ab milne tak nahin aata he

(you was with me till now but now you dont come to meet me)


ye soch ke neend na aati he

aur dil me ek udaasi he

( there is an upsetness in heart and sleepness spreads)


kyun tune kiya humko tanha 

kyun de de ye judai

(why you made us lonely and why you gave these seperations)


honto pe hasin na aati he

aankhe bhi nam ho jaati he

(theer is no smiles on my face and my eyes are wet )


achha hi nahin lagta jeena

kyun de di ye juadai

( i hate life why you give me this seperations)


is isk me tere haathon se 

yahi cheez hume mil paayi he 

kyun de di tune judai he

kyun de di tanhai

(one thing in this love we take from you is just this seperations and loneliness)



tanahi he humsafar ( loneliness is my companion)

tanhai he har dagar ( loneliness is my paths )

tanhai he har paghar ( loneliness is my all moments )

tanhai shamo sehar      ( loneliness is my all morning )

tanhai he har taraf      ( loneliness is in all directions )

tanahi he hadd e najar ( loneliness is spreads in all arounds)

tanahi he arsh tak ( loneliness is in sky )

tanahi he ab farsh tak ( loneliness is min earth )


mere hisse me gham hi aye hain 

tere hisse me khusiyaan

mere ankhon  me ashk  aaye hain

teer honton pe  hansna

toota he bahut di ye mera

( my hearts brokens a lot and all seperations is for me and for you its a happiness)



SEE ALSO -TRANSLATION OF DIL KE RASTE ME MAINE